Lengua Mingrelia
Situación geográfica
Historia
La lengua mingrelia, también llamada megrelia, pertenece a la familia kartvelia
del Cáucaso y junto con la lengua laz forma el conjunto
de dialectos kartvelios denominado zan, estando tanto el uno como el otro
estrechamente relacionados con el georgiano. El
autónimo mingrelio es margal-i, aunque los svanos lo llaman
zan-är y los georgianos megruli ena.
Hay quien piensa que las lenguas mingrelia y laz son
dialectos de una sola lengua (llamada zan) y no lenguas independientes,
pero la realidad es que el laz y el mingrelio son lo suficientemente
dispares como para no ser totalmente inteligibles. El mingrelio, junto con el
laz, el georgiano y el svan forman la familia kartvelia.
|
Datos
La
lengua mingrelia es hablada por unas 360.000 personas en Georgia occidental y
Abjasia, en la costa oriental del Mar Negro. El escenario tradicional del mingrelio se extendió desde la zona del
Tsjenists'q'ali, en el este, hasta aproximadamente la propia del Ingur, al noroeste, bajando a la provincia de Guria (sur del puerto de
Poti, la antigua Fasis) en el sur, si bien durante el último siglo ha ido cediendo terreno por la
franja este a la influencia georgiana, al mismo tiempo que recobraba fuerza en el noroeste, en detrimento del
abjazo. Actualmente, los mingrelios viven en las tierras bajas del Cólquida, en las colinas al pie de la cadena montañosa del Cáucaso y en una franja costera oriental del Mar Negro. Sus ocupaciones son la agricultura, horticultura y viticultura. Los mingrelios son cristianos ortodoxos. La posición de la lengua entre las jóvenes generaciones es precaria. Está amenazada.
|
Dialectos
Los dialectos de la lengua mingrelia son:
|
Escritura
Hacia finales del siglo XIX se dieron pasos para poner por
escrito la lengua en el alfabeto
cirílico, pero el resultó un fracaso, tanto desde un punto de vista eclesiástico como lingüístico. En los años 20 del siglo
XX surgió de nuevo la cuestión del estatus literario del mingrelio,
siendo la época en la que se comenzó el trabajo de poner dotar de escritura a
otras lenguas habladas en la Unión Soviética pero sin tradición
literaria.
En 1880, el georgiano Aleksandre Tsagareli elaboró dos volúmenes de
"Estudios
Mingrelios" (en ruso) que incorporaba algunos textos, entre los que se incluían secciones de los
Evangelios, en alfabeto georgiano. Este alfabeto puede
fácilmente acomodarse a las necesidades del mingrelio, exceptuando la adición de dos caracteres y (sobre todo en el caso del
senak'iano), el símbolo de ligadura palatal utilizado en georgiano antiguo.
Los hablantes de mingrelio usan el georgiano como lengua
literaria.
|
Gramática
En fonología la lengua mingrelia es como la georgiana más una oclusiva
glotal /w/ y un shewa vocal. Hay 9 casos para el nombre, estando el ergativo
marcado por -k. El marcador plural es -ep (en georgiano -eb). Los pronombres
personales son los siguientes: singular 1 ma, 2 si, 3 (e)tina/ina/mu; plural
chki, 2 tkva, 3 tinepi/inepi/munepi.
|
|
|