Lengua Armenia clásica
Historia
La lengua armenia es un brote de la gran familia
de lenguas indoeuropeas, que tiene su localización al sur de la cordillera
del Cáucaso, donde fue llevada hacia el segundo milenio a. C. por
invasores de habla indoeuropea procedentes del Ponto o de los Balcanes,
poniendo fin al reino urartiano.
Mapa de la Armenia histórica
La primera mención a los armenios en la Historia la
hallamos en la inscripción del siglo VI a. C. de Darío I en Behistún.
Desde entonces los armenios han estado presentes en la amplia zona
limitada por el Monte Ararat, el Lago Van y las fuentes del Tigris y el
Eufrates. También, el nombre Hayasa, que se halla en testimonios
hititas procedentes de la Edad del Bronce, nos recuerda el de Hay,
nombre con el que los armenios se denominan a sí mismos y que está
relacionado con Hayastan, su tierra natal, y Hayaren, su
lengua natal.
Se puede hablar de un armenio clásico, tal como lo fijara Meshrop
Mashtóts, inventor del alfabeto armenio
y traductor de la Biblia a esta lengua, en el siglo V d. C.; también
tradujo escritos de los Padres de la Iglesia, aunque la tradición habla
también de otro alfabeto previo creado por el obispo sirio Daniel que
hubo de ser abandonado porque no se adaptaba a la realidad fonética de la
lengua armenia.
Aparte de la Biblia, los textos
clásicos en armenio fueron traducciones del griego de obras de naturaleza
eclesiástica aunque también hubo de carácter secular, como las obras de
Aristóteles, Porfirio, Probo y Diodoro. No obstante, también aparecerán
obras originales de carácter histórico muy valiosas para el conocimiento
de las creencias de aquellos tiempos, tales como Historia de la
conversión de Armenia por Gregorio el Iluminador y Contra las
sectas por Eznik de Kolb, valioso tratado sobre las amenazas que se
cernían contra el cristianismo en los siglos aquellos. Este armenio clásico,
conocido como grabar o "lengua de libro" continuó siendo
usado como lengua literaria de Armenia hasta el siglo XIX y la Iglesia
Armenia todavía lo sigue usando en su liturgia. |
Datos
Dialectos
La partición de Armenia entre Persia y Turquía en
1375 fue el desencadenante que produjo el declive del armenio medio y la
formación de dialectos en los siglos XV y XVI que dieron origen al armenio moderno.
|
Escritura
El
alfabeto armenio
fue inventado por Meshrop Mashtóts
hacia el año 400 d. C. y es el mismo sin alteraciones que se sigue
usando hasta el día de hoy para escribir armenio, aunque posteriormente se añadieron dos letras.
Las letras añadidas fueron introducidas para reproducir el sonido
extranjero /f/ (siglo XI) y el diptongo /aw/ (siglo XIII, más adelante
simplificado en /o/), tal como puede apreciarse al final de la siguiente
tabla.
Juan 3:16 en armenio antiguo
Los rasgos distintivos de este alfabeto son tres:
se escribe de izquierda a derecha; tiene una base totalmente fonética,
es decir, cada sonido se corresponde exactamente con una letra distinta
y cada letra representa un único sonido; cada letra cuenta con una sola
grafía invariable, tanto si aparece a principio de palabra como en
posición media o final.
|
Gramática
Cuando los primeros estudiosos indo-europeístas se
acercaron por primera vez al armenio en el siglo XIX lo catalogaron como a
una lengua irania, pero este error, que duró muchos años, procedía del
hecho del largo número de préstamos iranios que la lengua armenia tiene,
fruto del estrecho contacto entre los hablantes de armenio y los de
lenguas iranias.
El acento tónico en la palabra va en
la última sílaba. Presumiblemente la lengua armenia ruvo género gramatical originalmente, pero no hay huelas del mismo en el registro histórico. El artículo determinado es un
sufijo que se une al nombre, existiendo tres formas: -s, -d,
-n; por ejemplo: guini "vino", ginin
"el vino". En el armenio oriental el artículo indeterminado es mi
y va delante del nombre, en el occidental sigue al nombre, por ejemplo era
ayr mi 'había un hombre...' (Juan 3:1). El marcador plural es -k-. Hay
siete casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, ablativo,
instrumental y locativo.
El pronombre interrogativo es zi '¿quién? ¿qué?',
vov '¿quién?', inch '¿qué?'. El pronombre relativo es vor en singular y
vork en plural.
El
orden de la frase es muy libre.
Los pronombres son: |
Singular
- yes = yo
- du = tú
- na = él ink = ella
|
Plural
- mek
- duk
- noka
|
|
|