Lengua Feroesa
Historia
La lengua feroesa (Faeroese, Faroese, Føroysk)
deriva de la antigua norse hablada por los
pobladores que procedentes de Noruega se establecieron en las islas Feroe en el siglo
IX. Como en estas islas no hubo una edad vikinga ni fuentes medievales, se
conoce poco sobre su desarrollo hasta los tiempos antes de la Reforma. Durante
la Reforma, la lengua de las islas Feroe fue el danés,
siendo dicha lengua hasta el siglo XIX el medio de transmisión escrita de
las islas.
Los únicos destellos de feroés durante la época anterior a
la Reforma son documentos épicos medievales realizados por copistas
nativos (aproximadamente del siglo XVI), unos pocos fragmentos de baladas
del siglo XVII y documentos épicos ocasionales en escritos daneses
(siglos XVI y XVII). La lengua nativa de las islas (independientemente de
su estatus con anterioridad a la Reforma) se había convertido a finales
del siglo XVI en poco más que una lengua familiar y de trabajo. Los
asuntos públicos, religiosos y legales se llevaban a cabo en danés,
aparte del uso excepcional del noruego medieval en algunos manuscritos
legales o copias de los mismos. Por tanto, nuestro conocimiento de la evolución de la lengua en las islas
Feroe, desde su ocupación hasta los primeros intentos de plasmar por
escrito los textos orales en lengua nativa, a finales del siglo XVIII, es
muy escaso. Debido a la falta de status oficial en el
período post-Reforma el feroés ha sufrido una serie de consecuencias, siendo
una de ellas la fuerte influencia del danés, especialmente a nivel de léxico. Su ortografía, establecida a mediados del siglo XIX, debe mucho al antiguo norse
y algo al islandés, habiendo tenido esas lenguas cierta influencia en
morfología, sintaxis y léxico del feroés escrito. Aunque cada pueblo feroés tiene sus propias
características en el estilo de la lengua, la comprensión
mutua es completa y la capital, Tórshavn, se ha convertido en el crisol lingüístico
de las islas, lo que puede suponer que con el paso del tiempo la
lengua hablada en esa ciudad se convierta en el habla normativa.
La lengua escrita fue fijada por el lingüista y
folklorista feroés Venceslaus Ulricus Hammershaimb in 1846. En 1912 fue
autorizada para uso en algunas escuelas e iglesias y en 1938 se convirtió
en la única lengua de enseñanza, en lugar del danés.
|
Datos
La lengua feroesa es la primera lengua de los 50.000 habitantes de un grupo
(18 en total) de islas en el Atlántico Norte, a medio camino entre Escocia
e Islandia, constituyendo con el danés la lengua oficial de la Islas Feroe.
Estas islas pertenecieron a la corona noruega pero pasaron a pertenecer a la
danesa en 1816, recibiendo un estatus semi-independiente en 1948.
|
Dialectos
A partir de, al menos, el siglo XVIII, el feroés ha experimentado una considerable variación lingüística. Se han marcado un número de fronteras dialectales básicas, si bien cada pueblo cuenta con una
forma de habla propia y distintiva. La mayoría de las diferencias se
observan en el orden fonológico, aunque no existe, sin embargo, problema de incomprensión mutua; al contrario, cada hablante usa su propia variedad de lengua sin que se produzcan dificultades de entendimiento.
Debido a la imposición del danés como lengua oficial en una fecha muy temprana, no se ha elaborado una forma estándar del
feroés, ni tampoco está claro si se llegará a crear en un futuro. Desde 1958, un instituto de lenguas (y,
posteriormente, un comité lingüístico) ha venido observando la evolución del
feroés, si bien las actividades de esta institución han orientado su labor a purificar la lengua de la influencia danesa y de otros elementos extranjeros que ha considerado un posible formato para una futura lengua estándar. |
Escritura
En contraste con el islandés el feroés no tiene tradición
escrita sino
hasta recientemente. Los textos más antiguos, aparte de unas pocas características
feroesas en textos noruegos, son tres baladas del año 1773.
Desde el siglo XIX la lengua feroesa ha pasado de ser una lengua meramente
hablada a ser la lengua de la escuela, e los periódicos, iglesias, radio y
administración pública.
Juan 1:1-8 en feroés
|
Gramática
Como lengua escandinava occidental, la lengua feroesa está relacionada
con la islandesa y varios de los dialectos noruegos occidentales y se ha desarrollado a partir de la lengua hablada por los noruegos que colonizaron las
islas hacia el siglo IX d. C. Aunque hay variantes significativas en
pronunciación de islas a isla no hay verdaderas variantes dialectales. Es
notable por sus muchos diptongos que desarrolló de las antiguas y simples
vocales. El nombre tiene declinaciones
fuertes y débiles, habiendo tres géneros, dos números y cuatro casos. El
artículo determinado independiente es en masculino hin y femenino
hin, en neutro hitt, con formas plurales como hinir,
hinar, hini. La numeración del 1 al 3 es
declinada: ein, tveir, tríggir; del 4 al 10: fyra,
fimm, seks, sjey, átta, níggju, tíggju; 11
ellivu, 12 tólv, 20 tjúgu, 30 tríali, 40
fyrati. El verbo tienen voces activa, media y
pasiva; modos indicativo, subjuntivo e imperativo; hay ocho tiempos, incluyendo
perfecto, imperfecto, pluscuamperfecto, futuro perfecto y pasado condicional. Los tiempos
presente e imperfecto son simples, los otros compuestos. Los pronombres
personales en tercera persona distinguen género. Singular:1 eg, 2
tú, 3 hann, hon; plural 1 vit, e tit, 3 teir,
toer, tey. El demostrativo masculino y femenino es tann. El pronombre relativo es
sum.
El orden de la frase es sujeto, verbo y objeto. |
|
|