Estamos en: Lenguas del Mundo > Familia Indoeuropea > Rama Indo-irania > Grupo Índico o Indoario > Lengua Caló
Lengua Caló

Historia

La lengua caló es una de las variantes procedentes del romaní y que fue hablada por los gitanos en España. Hacia 1400 llegaron a Europa occidental asentándose, entre otros lugares, en la Península Ibérica. Aunque se ha tejido toda una leyenda acerca de sus orígenes, a la cual los propios interesados no han sido ajenos, todo parece indicar que el origen de los gitanos hay que situarlo en el norte de la India, de donde huyeron en sucesivas emigraciones cuando el Islam alcanzó sus territorios.

El romaní y sus derivados serían descendientes de las lenguas prácritas que se hablaban en el subcontinente índico. A su llegada a Europa y debido a su esparcimiento geográfico surgieron con el paso del tiempo diferencias dialectales que se convirtieron en ininteligibles entre sí.

Datos

Aunque hay mucho interés en afirmar que el caló no se ha perdido sino que sigue siendo la lengua de los gitanos españoles, lo más que se puede decir al respecto es que en el castellano de los gitanos españoles hay palabras caló.

Algunos autores han elaborado una teoría para la supervivencia del caló, al asegurar que aunque los gitanos españoles usan el castellano sin embargo se sirven del caló como 'lengua secreta'. Por ejemplo, F. D. Mulcahy en su trabajo Studies in Gitano Social Ecology: Linguistic Performance and Ethnicity (1979) escribe:

'Desde un punto de vista lingüístico todo los gitanos pueden hablar caló, que es, como lo describe un gitano "la lengua que nosotros tenemos". Si uno habla con individuos que tiene contacto oficial con gitanos, como sacerdotes y otros oficiales religiosos, dicen a menudo que muy pocos gitanos pueden hablar caló y que para la generación joven se está convirtiendo rápidamente en cosa del pasado. Yo no creo que éste sea el caso, aunque es una conclusión comprensible, ya que en la conversación diaria entre gitanos raramente usan el caló y cuando lo hacen es sólo para insertar una o dos palabras en la conversación en castellano. El caló se usa como una lengua secreta que puede ser hablada si es necesario que una tercera parte (un gentil) se quede a oscuras.'

Sin embargo, el mismo autor se contradice al seguir escribiendo lo siguiente:

'...el caló no es una lengua separada sino un subcódigo castellano de baja clase que los gitanos hablan.'

El gitano español Juan de Dios Ramírez Heredia considera la teoría de la 'lengua secreta' como discriminatoria y basada en prejuicios. En su libro En defensa de los míos afirma:

'Lamentablemente España es el lugar del mundo donde menos y peor se habla romanó, a pesar del evidente esfuerzo que por su recuperación y normal utilización están realizando especialmente los gitanos jóvenes. La sedentarización de nuestra comunidad desde hace muchos siglos ha provocado una mayor relación con la comunidad paya y este contacto ha ocasionado el paulatino abandono de nuestro idioma histórico. Y si a esto añadimos la sistemática persecución que nuestros antepasados padecieron por causa de la lengua, se comprende fácilmente su decadencia.'

Otro gitano español, Adolfo Giménez Ramírez, afirma en Llamamiento de Dios al pueblo gitano (1981):

'Los gitanos españoles hemos olvidado mucho el idioma caló porque lo prohibieron los reyes, y tan solamente sabemos chapurrear algunas palabras... Parece que los abuelos y bisabuelos de los gitanos actuales lo hablaban bastante porque el primer colportor evangélico del siglo pasado en España, el famoso representante de la Sociedad Bíblica en España B. y E., Gregorio (sic) Borrow, lo aprendió y tradujo un evangelio de S. Lucas al idioma caló, que dejaba maravillados a los gitanos españoles.'

Dialectos

 

Escritura


Lucas 15:10 en caló

Gramática