El enfoque principal de esta asignación fue identificar las necesidades de la gente y de las iglesias interesadas en repotenciar sus ministerios, uniendo esfuerzos hacia un objetivo común: que la Palabra de Dios sea entendida en la lengua que mejor habla aproximadamente un cuarto de millón de personas. Las áreas en las que se invirtió mayor esfuerzo: identificar potencial y desarrollar las capacidades del liderazgo local motivado a introducir cambios; capacitación, alfabetización, traducción y producción de literatura en la lengua materna. Entre las mayores bendiciones, conocer personas de otra cultura, viajar por lugares de impresionante belleza visitando diferentes comunidades, apreciar sus costumbres y compartir las vivencias de la gente del lugar, tanto situaciones tristes como grandes alegrías y satisfacciones. Y así, el grupo al que uno fue a servir se ha convertido en familia, en amigos entrañables.
La participación activa de PROEL ha concluido en esta localidad de la sierra sur de Perú. Damos gracias a Dios por el avance logrado y por la intercesión y compromiso de la red de apoyo a lo largo de estos años. El trabajo en equipo fue fundamental, tanto con los líderes quechua como con otros colegas del Instituto Lingüístico. El proyecto continúa y oramos por el liderazgo local para que pueda hacer frente a los desafíos con compromiso e integridad. Balance de esta asignación Capacitación
Alfabetización
Más información sobre la alfabetización Literatura Cuando llegué a Apurimac en junio de 2000, no existía literatura en el quechua de la zona. En la foto estoy sosteniendo el primer material publicado, tres meses después: un calendario de pared con el versículo Lucas 8:15; con lo que empezaríamos a probar la comprensión e interés de la gente en tener literatura en su propia lengua.
Gráficos
|