Estamos en: Grandes traductores de la Biblia > Jacques Lefèvre d'Etaples (1455-1536)
Jacques Lefèvre d'Etaples (1455-1536)

Jacques Lefèvre d'Etaples (nacido c. 1455 en Étaples, Picardy [Francia] y muerto en marzo de 1536 en Nérac, Francia) perteneció y dirigió al "grupo de Meaux" en el que, entre otros, había personajes de la talla de Guillaume Briçonnet, Gérard Roussel, Louis Berquin, Francisco Vatable, Guillermo Farel y Margarita de Angulema

Se conoce como "grupo de Meaux" al grupo de personas con inquietudes religiosas que en el siglo XVI y en la diócesis de Meaux buscaban una espiritualidad más genuina de acuerdo al Nuevo Testamento.

Algunas de las personas de este grupo se unieron definitivamente a la Reforma, otras, en cambio, se quedaron a medio camino, sin atreverse a romper totalmente con la Iglesia de Roma.

Entre las primeras están Guillermo Farel, quien llegaría a ser compañero de Calvino en Ginebra o Louis Berquin, mártir de la Reforma francesa; entra las segundas estaría el mismo Lefèvre.

Lefèvre d'Etaples
Jacques Lefèvre d'Etaples

Margarita de Navarra
Margarita de Navarra

Es interesante comprobar el alto nivel cultural y social que tenían los pertenecientes a este grupo; allí encontramos a eruditos y humanistas lo mismo que aristócratas y prelados.

Especialmente importante es el caso de Margarita de Angulema, hermana del rey de Francia Francisco I y reina de Navarra por su casamiento con Enrique II de Navarra. Las inquietudes espirituales de esta mujer la llevaron a convertir su corte en un centro de difusión de ideas claramente simpatizantes con la Reforma y a proveer refugio a los protestantes que huían de la persecución bajo su hermano.

Uno de esos refugiados que hallará acogida en su territorio será Juan Calvino, quien allí conocerá a Lefèvre d'Etaples.

El mapa inferior muestra los territorios controlados por la casa de Albret y la de Borbón. El matrimonio de Juana de Albret, hija de Margarita de Navarra, con Antonio de Borbón reunirá todos esos territorios bajo un solo control. Dada la identificación de Juana de Albret y Antonio de Borbón con la Reforma, esos territorios se convertirán en zonas de acogida para numerosos refugiados protestantes.

Lefèvre d'Etaples era un distinguido humanista, profesor en la Sorbona, que ya en 1507 había resuelto consagrar sus conocimientos al estudio de las Sagradas Escrituras.

Su primer trabajo fue una traducción latina de las cartas de San Pablo (1512); junto al texto tradicional de la Vulgata se hallaba la traducción de Lefèvre. Las notas a pie de página contenían ideas claramente protestantes: las obras no tienen mérito fuera de la gracia de Dios; negación de la doctrina de la transustanciación en el sacramento de la Cena, aunque admite la presencia real de Cristo en la misma. Igualmente se oponía al celibato del clero.

En el año 1523 aparece en París, de la imprenta de Simon de Colinea, una traducción anónima del Nuevo Testamento al francés (muchas veces reimpresa) a la que se añade en el mismo año el Salterio y, en 1528, el resto del Antiguo Testamento.

Fue publicada en Amberes a consecuencia de los intentos de parte del clero francés de suprimir el libro..No había duda: el autor de esa traducción no era otro que Jacques Lefèvre d'Etaples.

Portada de la Biblia de Lefèvre
Portada de la Biblia de Lefèvre

La obra completa apareció en un volumen en Amberes en 1539 y en 1546 era puesta en el índice papal; no obstante en 1550 fue reimpresa en Lovaina, editada por dos sacerdotes, Nicolas de Leuze y François van Larben, quienes revisaron la obra, eliminando de ella todo lo que tuviera sabor a herejía. Para Lefèvre, como para todos los Reformadores, la Biblia debía de estar al alcance de todo el pueblo:

'Es llegado el tiempo en que nuestro Señor Jesucristo, el único sol, verdad de la vida, quiere que su evangelio sea anunciado por todo el mundo, con el fin de que no se desvíe más por otras locas creencias en criaturas y tradiciones humanas, incapaces de salvar al pecador.'

La reina Margarita estaba entusiasmada con la traducción de la Biblia y la recomendó vivamente a su hermano Francisco I de Francia; sin embargo para éste la Reforma promovida por su hermana y Lefèvre no era oportuna ni política ni moralmente. Políticamente no servía para concordar con el protestantismo alemán y moralmente no era adecuada para los hábitos del monarca. No obstante, la Biblia de Lefèvre gozó de amplia difusión por toda Francia.


Juan 1:1-8 en francés

Pero las ideas de Lefèvre no gustaron en la Sorbona y en 1525 se desató la primera persecución contra los 'luteranos' franceses. Lefèvre, junto con Farel, tuvo que huir a Estrasburgo, mientras que su traducción de las Escrituras era públicamente quemada.


Culto clandestino hugonote

Pasó sus últimos años en Nerac bajo el amparo de Margarita, la reina de Navarra. Sus últimas palabras fueron:

'Dejo mi cuerpo a la tierra, mi alma a Dios y mis bienes a los pobres.'

PUBLICIDAD 
Su publicidad aquí
Your advertisement here