Estamos en: Grandes traductores de la Biblia > Juan de Robles (c.1492-1572)
Juan de Robles (c.1492-1572)

Juan de Robles fue un fraile benedictino en el monasterio de Montserrat (Barcelona), que llegó a ocupar altas responsabilidades en su orden. Además fue un apreciado predicador. Pero donde alcanzó fama fue como traductor, haciendo una traducción al castellano de la regla de Benito de Nursia, fundador de la orden benedictina. Su obra cumbre de traducción fue la Nueva traslación e interpretación de los cuatro Evangelios (1573) de la cual existe un manuscrito en El Escorial (Madrid).

Lamentablemente esta obra no fue editada sino hasta principios del siglo XX; las razones de su postergación parecen claras: Juan de Robles vivió en plena etapa de la Contrarreforma (siglo XVI), cuando las traducciones de la Sagrada Escritura a lenguas vernáculas ya estaban bajo la prohibición expresa de la Inquisición, agravando este hecho el que Robles no tuviera pelos en la lengua al hablar de cuestiones controvertidas y del mismo Tribunal.

Sin embargo, el editor (1906) de la traducción de los Evangelios dice de la misma que es una obra notable y clásica, estando convencido de que se trata de la mejor de las conocidas, hecha a conciencia y cotejando los códices más importantes.

En la introducción a su obra, Juan de Robles afirma:

"Por esto muchas personas me importunaron y persuadieron que tomase este nuevo trabajo de poner en romance todos los cuatro evangelios arreo, según los más antiguos y más enmendados originales... para interpretar mejor el texto del Santo Evangelio..."

Juan de Robles murió en 1572, habiendo nacido en Medina del Campo (Valladolid) a finales del siglo XV.