Estamos en: Alfabetos de ayer y de hoy > Escritura Coreana
Escritura Coreana

Más información sobre...

Lengua Coreana
Situación geográfica

Nociones básicas

El sistema de escritura coreano es mixto y se comienza a usar en el siglo VII d. C., siendo una modificación del chino. En el siglo XV se produce una reforma en la escritura. El sentido de la escritura es de arriba hacia abajo comenzando por la derecha. Este es el sistema de escritura usado en Corea del Sur.

actualmente

originalmente

Promulgado en 1446 d. C. como "escritura popular", el sistema hangul (figura superior) es mixto (alfabético y silábico) y es usado en Corea del Norte. Originalmente el sentido de la escritura era de arriba hacia abajo comenzando por la derecha, actualmente es horizontal de izquierda a derecha.

Ha habido numerosas teorías para explicar el origen de los caracteres coreanos, pero a pesar del intento de relacionarlo con otras escrituras, la teoría más convincente es la que dice que la forma básica de las letras consonantes coreanas procede de la representación gráfica del órgano empleado en la pronunciación (figura inferior) de la lengua coreana.

En cuanto a la forma de las vocales tienen un origen distinto. Cada vocal está diseñada por uno o más de los tres elementos (figura inferior), Cielo, Tierra y Hombre.

El Asia oriental tiene sistemas de escritura diseñados específicamente para sus necesidades. El alfabeto coreano es uno de los más científicos que jamás se hayan inventado.

El rey Sejong (1397-1450 después de Cristo) inventó nuevas formas para las letras, mostrando que tenía profundos conocimientos lingüísticos. Eran dibujos de los dientes, lengua, labios, mejillas y garganta, cosas que usamos para formar los sonidos al hablar.

Corea había usado los caracteres chinos, pero muy poca gente se podía permitir el lujo de estudiar años y años hasta aprenderlos. Sejong buscaba una manera fácil de escribir el coreano con el fin de que su pueblo pudiera escribir y leer. De esta manera promulgó un decreto en el que ordenaba el uso de la nueva escritura denominada han gul.

Se han hecho muchas especulaciones sobre el origen del han gul; unos lo consideran pariente del devanagari, otros ven influencias semitas, por mediación de los mongoles.

No obstante, el alfabeto de Sejong encontró oposición; algunos decían que era demasiado fácil. Finalmente cayó en desuso hasta casi el siglo veinte, cuando su uso para la traducción de la Biblia ayudó a popularizarlo. Hoy día es el alfabeto oficial de Corea del Sur.

No temas

yo soy el buen pastor

La figura inferior muestra un texto de la Biblia, Juan 3:16, en caracteres hangul.

Juan 3:16 en coreano

La figura inferior muestra el texto anterior, Juan 3:16, en caracteres mixtos.

Juan 3:16 en coreano