Estamos en: Lenguas del Mundo > Lenguas Amerindias > Tronco Otomangue > Lengua Mazahua
Lengua Mazahua

Situación geográfica

Historia

Debajo tenemos un fragmento del catecismo mazahua, usado por los frailes españoles para enseñar la fe católica a los indios en el tiempo de la Conquista. Las tres primeras líneas son el Padrenuestro, las dos siguientes el Ave María y las dos finales el Credo.

Son interesantes los comentarios de Nicolás de León para explicar las figuras usadas en el Credo:

Creo, es una mujer arrodillada con un rosario en la mano o con una cruz y algunas veces con ambas cosas.

Padecer, lo simboliza Cristo atado a una columna.

De entre, es un ala y una media Luna.

Y, conjunción, es una mano apuntando dibujada en sentido horizontal.

Virgen o virginidad y maternidad divinas se representan por un ramo florido, cuya flor está circuida de cruces, una cruz más grande que las dichas, una media luna adornada en su convexidad con pequeños semicírculos y puntos dentro y fuera.

Católica, es una figura femenina con ambos brazos abiertos y un rosario en cada mano.

Perdurable o eterno, lo representan líneas paralelas.

En el Ave María Amén es un ala de ave y Jesús una cruz griega, unidas ambas forman la frase Amén Jesús.

 

Datos

La lengua mazahua (hñátho, masawa, mazateco pero no hay que confundirla con el mazateco popolocano) es hablada por 200.000 personas, auqnue otras fuentes citan 127.000, de las cuales la décima parte son monolingües. Se habla en Estado de México, Distrito Federal, Michoacán (Zitácuaro), Oaxaca, Chihuahua y Veracruz.

Dialectos

Pese a su considerable extensión, esta lengua parece ser bastante uniforme. En la mayor parte del territorio la nazalización vocálica abunda, pero en los confines del estado de Michoacán es muy escasa. Este único rasgo permite hablar de una variante oriental y de otra occidental.

Escritura

 

Gramática