Estamos en: Lenguas del Mundo > Lenguas Aisladas > Lengua Ket
Lengua Ket

Situación geográfica

Historia

La lengua ket recuerda a las lenguas del Cáucaso más que a las de Siberia, aunque también se ha tratado de relacionarla con las lenguas sino-tibetanas sin éxito. Es decir, en el caso de la lengua ket nos encontramos frente a la existencia de una lengua de Siberia aislada, como es el caso de la nivj, pero en un sentido más profundo aún, pues la ket difiere radicalmente incluso en un sentido tipológico de las otras lenguas de Siberia. En concreto, la ket es la única lengua de la región que tiene oposiciones fonémicas tonales y la única lengua de la zona que posee un sistema consistente de género/clase. También la morfología del ket es muy diferente a cualquier otra de Siberia, zona en la que hay una fuerte difusión de las lenguas aglutinantes, pues ha desarrollado una flexión interna, con raíces discontinuas y prefijos y sufijos, portándose, en ese sentido, más como las lenguas urálicas o las altaicas.

Aunque la lengua ket es actualmente una lengua aislada en el pasado no fue así, pues en el siglo XVIII hubo lenguas relacionadas a ella, como la arin, assan y kott. De hecho, hablantes de kott se podían encontrar en los albores del siglo XIX. La familia a la cual todas estas lenguas pertenecían pudiera denominarse yeniseica. En la literatura antigua se denomina a veces al ket como ostiaco yeniseico, lo que es correcto si atendemos a la localización geográfica, pero incorrecto si sugiere afiliación étnica o lingüística, ya que la denominación ostiaco se usaba antiguamente para la lengua janti, que pertenece a la rama ugro-finesa y situada al oeste de la lengua ket. De hecho, aunque la ket ha estado en contacto con la janti hasta el punto de adoptar el autónimo ostiaco, lingüísticamente son muy diferentes.

Datos

La lengua ket, denominada también ostiaco yeniesi, es hablada a lo largo del río Yenisei y sus afluentes por unas 1.000 personas. Principalmente entre las cuencas del Yeloguy y el Turukhan, concentrados en las localidades de Farkovo, Serkovo, Kellog, Kangatovo, Baklanikha, Vereshchagino, Surgutikha, Verkhneimbatsk, Bakhta, Goroshikha y Maduyka, en la provincia de Turukhansk en el norte de la región de Krasnoyarsk y también a lo largo de Podkamennaya Tunguska, en la localidad de Sulomay en Baykit, en el oeste del Distrito autónomo Evenki en la Federación Rusa. Actualmente la lengua ket la habla el 75 por ciento de la etnia ket, aunque hay pocos niños que la hablen, si bien la situación depende de cada localidad. En cualquier caso la mayoría de los hablantes son de edad media o avanzada. Está seriamente amenazada.

Dialectos

Hay dos dialectos principales de la lengua, el imbat y el sym o yug; las diferencias estructurales entre ambos nos permiten hablar de lenguas distintas. Este dialecto, también denominado ket meridional, se habló originalmente en las cuencas de los ríos Sym, Kas y Dubches, afluentes occidentales del curso medio del Yenisey; más tarde en las localidades de Vorogovo en Turukhansk y Yartsevo, en la región de Krasnoyarsk en la Federación Rusa. Probablemente esté extinguido.

Escritura

Aunque hubo un abecederio ket en preparación en 1930, la lengua nunca ha sido puesta por escrito y sus hablantes usan el ruso como medio básico de literatura y educación.

Gramática

El orden de la frase es sujeto, objeto y verbo, aunque también ocurre objeto, verbo y sujeto. La falta de parientes probados de esta lengua y la ausencia de fuentes confiables escritas mas allá de mediados del siglo XIX deja en el aire si las distinciones de tono son un desarrollo reciente o la continuación de una fonología antigua y heredada. El verbo ket es notoriamente complejo con raíces discontinuas y la prefijación, sufijación e infijación de series de marcadores para el agente y el paciente. Algunos ejemplos de esta complejidad se aprecian en los siguientes ejemplos: i-n-di-vit 'Yo malgasté el día' (i- 'día,' i- . . .-vit 'malgastar el día,' -n- [tiempo pasado], -di- [primera persona agente singular]) y ba-γi-n-sāl 'Yo malgasté la noche' (ba- [primera persona paciente singular], γi-. . .-sāl 'pasar la noche').