Estamos en: Lenguas del Mundo > Lenguas Híbridas > Lengua Hezhou
Lengua Hezhou

Historia

Hezhou fue nombre de lugar usado antes de 1949, cubriendo la región que actualmente corresponde a la Región Autónoma de Linxia Hui y regiones adyacentes en la provincia de Gansu. A la lengua que se habla allí se le denominaba dialecto hezhou. Después de 1949 ya no se usó el nombre para designar al lugar pero la lengua retuvo su antiguo nombre.

Parece que la lengua se desarrolló a partir de la comunicación comercial entre hablantes túrcicos (salar y uighur) y hablantes de chino, tratando los primeros de absorber el mayor vocabulario chino posible pero reteniendo los principios gramaticales túrcicos en su habla, expresándolos en parte mediante elementos túrcicos y en parte usando sufijos de apariencia china divorciados de cualquier significado chino, pero expresando funciones gramaticales túrcicas. Durante un tiempo se creyó que la lengua era un dialecto chimo fuertemente influenciado por las lenguas altaicas, sobre todo túrcicas como salar y uighur. Pero un estudio más detenido de la evidencia disponible indica que la verdad es la opuesta.

La lengua hezhou como lengua estabilizada de comunicación intercultural se criollizó en algún momento en el pasado pero continuó siendo usada ampliamente como lingua franca y de comercio.

Datos

La lengua hezhou es una lengua híbrida hablada por una pequeña población en la Región Autónoma de Linxia en Gansu, siendo lingua franca de comercio en las regiones del salar, santa y bao'an, así como en las regiones tibetanas adyacentes al oeste. Los hablantes de hezhou constituyen una relativa minoría en esta región en comparación con la mayoría de la población, que son ahbalnates de santa, bao'an, salar y tibetano.

Dialectos

 

Escritura

 

Gramática

Su léxico está basado en el chino pero su estructura es túrcica (salar y uighur). Tiene tres tonos que parecen ser no semánticos. No está claro si las palabras chinas pierden sus tonos o si los originales hablantes de lenguas túrcicas no son capaces de manejarlos apropiadamente. Los patrones de pensamiento que sustentan las características sintácticas y estructurales de hezhou son claramente túrcicos, como se manifiesta en el orden de la palabra, sujeto-objeto-verbo, y en la manera en que la declinación nominal y verbal túrcica se refleja en hezhou.

Cuatro de los sufijos de caso en hezhou muestran similitud formal y funcional con los sufijos de caso túrcicos, especialmente los del uighur. Hay un total de seis casos en hezhou, uno de los cuales no tiene marcadores, igual que en uighur; de los otros cinco dos están basados en sufijos túrcicos, el tercero tiene dos formas: una para humanos y otra para no humanos, estando la primera basada en la adición de un sufijo túrcico y otro tibetano y la segunda en uno túrcico. El cuatro sufijo de caso parece estar basado en la adición de un sufijo túrcico y otro tibetano; finalmente el quinto se basa en un elemento chino que se usa como sufijo.

El sistema pronominal es básicamente chino y las formas de los pronombres personales se basan también en el chino, si bien toman sufijos de caso en hezhou, como ocurre con los nombres. La falta de desinencia verbal en los elementos chinos se compensa con la utilización de sufijos de apariencia china que expresan funciones gramaticales túrcicas, como verbos en gerundio que indican acciones sucesivas, simultáneas y secuenciales o nombres verbales, que se hallan en las lenguas túrcicas y otras altaicas.