Estamos en: Lenguas del Mundo > Complejo de lenguas áustricas > Familia Austronésica > Grupo Malayo-Polinesio > Grupo Oceánico remoto > Lengua Maorí
Lengua Maorí

Situación geográfica

Historia

La lengua maorí pertenece a la rama polinesia oriental de la familia austronésica, de la cual es su miembro más meridional. Cuando el capitán Cook descubrió Nueva Zelanda en el siglo XVIII la población maorí ascendía a 300.000 personas y habían estado en las isla por unos quinientos años. Actualmente el maorí es hablado por unas 100.000 personas lo que lo convierte en la primera lengua polinésica en cifras. El inglés ha tenido una considerable influencia en el vocabulario maorí y algo sobre la sintaxis. La primera gramática maorí apareció en 1815.

En 1820 se diseñó una escritura fonética para el maorí en Cambridge, traduciéndose la Biblia poco después.

Los primeros documentos impresos en lengua maorí fueron realizados por los misioneros europeos en 1815, pero no se consideró idioma oficial hasta 1987 con el Acta de la Lengua Maorí. 

Datos

A principios del siglo XX la lengua estaba al borde de la extinción, pero ha experimentado un gran resurgir. Sus hablantes no son más de cien mil o ciento cincuenta mil (menos del 30% de la población), de ahí que muchos dirigentes maoríes enfoquen la enseñanza de su lengua como punto de partida para arraigar el sentimiento nacionalista. Con esta finalidad en las escuelas de grado medio se enseña una variante (kohanga reo, ‘lengua nido’) que ha sustituido a la que se enseña en las guarderías y en las escuelas primarias, pakeha (‘blanco’), con lo que en el año 1987 se ha conseguido que haya en la enseñanza primaria de Nueva Zelanda 1.600 niños bilingües. La alfabetización está extendida pero la lengua está amenazada.

Dialectos

Las variantes dialectales varían considerablemente en fonología y léxico.  

Escritura

 
Juan 1:1-8 en maorí

Gramática

Debido a la situación geográfica de Nueva Zelanda el maorí ha evolucionado de forma autónoma con relación a las demás lenguas polinesias, desde que tuvieron lugar los primeros asentamientos hacia el año 800 de nuestra era. Posee cinco vocales (que pueden ser largas y breves) y diez consonantes (h, k, m, n, ng, p, r, t, w, y wh), lo que la convierte en la lengua más rica fonológicamente hablando de las polinesias orientales. Se suele emplear la reduplicación como procedimiento para señalar el énfasis.

Desde el punto de vista gramatical hay que destacar el empleo de muchas partículas, que son palabras breves que funcionan como marcas gramaticales de varios tipos y se colocan delante o detrás de la palabra que modifican; son parecidas en su funcionamiento a las preposiciones, conjunciones o artículos del español. Los prefijos y sufijos no son muy abundantes y las relaciones sintácticas se suelen indicar gracias a la variedad de nombres y tiempos verbales. Es una lengua metafórica y con muchas expresiones de argot, que emplea con una cierta ambigüedad deliberada para limitar el énfasis y conseguir con mayor facilidad un acuerdo. La típica distinción en otras lenguas malayo-polinesias orientales entre posesión alienable y no alienable se expresa mediante las partículas o y a, tras el objeto poseído. La indicación de la dirección y localización de una acción, hacia o cerca de los hablantes juega un importante papel.

El acento tónico va en la primera vocal larga o diptongo y si no existe ninguno de los dos entonces va en la primera sílaba.

Uno de los préstamos que la lengua maorí ha hecho a muchas otras lenguas es la palabra kiwi.

El artículo indeterminado es he, el determinado es te y el usado con nombres propios ko/a.

La numeración del 1 al 10 es la siguiente: (ko)tahi, ryua, toru, wha:, rima, ono, whitu, waru, iwa, tekau; 11 tekau ma: tahi, 20 rua tekau, 100 kotahi rau.

El orden de la frase es verbo, sujeto y objeto.