Estamos en: Alfabetos de ayer y de hoy > Silabario Birmano
Silabario Birmano

Más información sobre...

Lengua Birmana
Situación geográfica
Cronología

Nociones básicas

El birmano es un sistema de escritura silábico que comienza hacia el siglo XI d. C. El sentido de la escritura es de izquierda a derecha.



Extensión del Imperio Birmano (siglos XI-XIII)

La figura inferior es un texto ritual budista, el Kammavaca en escritura cuadrada en laca negra, sobre fondo cubierto de laca rosa y oro.

Algunos alfabetos eran consonánticos, como casi todos los semíticos, pero en la India y Grecia les añadieron vocales. En Asia meridional, además de vocales fue necesario escribir los tonos.

La figura inferior muestra los ocho primeros versículos del capítulo 1 del evangelio de San Juan.

Más de la mitad de las lenguas del mundo son tonales. Es decir, el tono de la voz no sólo afecta al significado de la oración como en español, sino que en una lengua tonal, el nivel del tono afecta al significado de cada palabra.

En birmano hay tres tonos: el llano, el grave y el agudo. Cuando una palabra está en el primero, en la escritura no lleva ninguna notación; si está en el segundo va marcada por una visarga, que consiste en dos redondelitos uno encima del otro; finalmente, el tono agudo se marca con un punto inferior. En la figura superior puedes ver las palabras marcadas con tonos graves y agudos.

En la figura inferior puedes ver el alfabeto birmano: consonantes, vocales, tonos y numeración.

El birmano es hablado por 27 millones de personas. La escritura birmana tiene 43 letras: 11 vocales y 32 consonantes; además, como ocurre en todas las escrituras índicas, hay formas secundarias para todas las vocales y para ciertas consonantes.

La imagen lateral es la primera página de un catecismo en birmano editado en 1776 por la Congregación de Propaganda Fide, de Roma.

La influencia del budismo y su lengua sagrada, el pali, ha sido de gran importancia en la historia y la cultura de algunas regiones de la India meridional y del sudeste asiático.

El término pali significa "texto", es decir, el texto por antonomasia, o sea, el texto de las escrituras budistas. Pero pali también denota la lengua en la cual esas escrituras son recogidas y la escritura misma en la cual son escritas.

Las tablas inferiores recogen la comparación entre algunas de las principales escrituras pali: sinhala, birmano, thai y jmer, en dos acepciones esta última: Aksar Chrieng y Aksar Mul.

La figura inferior muestra un texto de la Biblia, Juan 3:16, en caracteres birmanos y lengua taungthu o bao, hablada en el estado de Shan y en el distrito de Thaton, en Birmania.

Juan 3:16 en birmano

La figura inferior muestra el texto anterior en caracteres birmanos y lengua pali, hablada en Sri Lanka, Birmania y alrededores.

Juan 3:16 en birmano

La figura inferior muestra el mismo texto de antes en caracteres birmanos y lengua shan, hablada en el nordeste de Birmania.

Juan 3:16 en birmano

La figura inferior muestra otro texto de la Biblia, Mateo 4:10, en caracteres birmanos y dialecto bwe de la lengua karen, hablado entre los ríos Sittang y Salween, en Birmania.

Mateo 4:10 en birmano

La figura inferior muestra Juan 3:16 en caracteres birmanos y en la misma lengua del anterior, karen, pero en otro dilecto: pwo, hablado en el delta del Irrawaddy y en el distrito de Tenasserim, en Birmania.

Juan 3:16 en birmano

La figura inferior muestra el texto anterior en caracteres birmanos y en la misma lengua, karen, pero en dialecto sgaw, hablado en la baja Birmania.

Juan 3:16 en birmano