Estamos en: Lenguas del Mundo > Lenguas Pidgins > Pidgins de América > Jerga Chinook
Jerga Chinook

Situación geográfica

Historia

En Norteamérica existen varias lenguas que son conocidos con el apelativo de 'jerga' (jerga esquimal, jerga delaware, jerga mobilian y jerga chinook), pero no hay que sacar conclusiones equivocadas de ese calificativo. De hecho, la antigua palabra 'jerga' sería equivalente a lo que nosotros denominamos 'pidgin'.

La jerga chinook o cinúk wáwa a veces conocida como wáwa, fue la lengua de comercio en el Pacífico noroccidental y usada durante el siglo XIX y principios del XX. El origen es todavía incierto, pero lo que se sabe es que es un pidgin que incorpora palabras de nootka, francés, inglés y chehalis además de chinook, difundiéndose hacia el sur desde el río Lower Columbia antes de 1830 y hacia el norte antes de mediados del siglo XIX. Penetró a considerable distancia hacia el este pero se detuvo en las Montañas Rocosas y no pudo enraizar en las tierras del salishan interior de la Columbia Británica meridional y del este de Washington. Su centro se desplazó de Oregón a la Columbia Británica durante el siglo XIX aunque su supervivencia a una zona limitada se aseguró al ser adoptada como lingua franca en las reservas Grand Ronde y Siletz en Oregón noroccidental hacia 1850.

Ha sido hablada en regiones de California, Oregón, Washington, Idaho, Montana, Columbia Británica y Alaska; también es posible que fuera hablada entre los kutenais en Alberta suroccidental. Su presencia en Alaska, California y Montana sólo fue marginal al haberse difundido allí desde las regiones limítrofes de Columbia Británica, Idaho y Oregón. En el momento de su mayor extensión se podían encontrar hablantes en todas partes de Washington y en casi todo Oregón (salvo la zona suroriental donde el paiute septentrional se hablaba). En las regiones meridional y central de la Columbia Británica y en la región marítima de Alaska también tuvo presencia a mediados y finales del siglo XIX.

En su periodo de esplendor la lengua pudo ser hablada por unas 100.000 personas que la usaban en situaciones cotidianas, tanto entre indios como entre indios y no indios. Fue lingua franca de nativos de hasta cien lenguas pertenecientes a una docena de familias, así como de blancos cuyo trasfondo lingüístico variaba desde el inglés, francés, español, gaélico y alemán, sin excluir a escandinavos. También la emplearon hablantes de hawaiano, chino y posiblemente criollo portugués de Cabo Verde.

La jerga chinook se ha convertido en una especie de icono cultural de la identidad noroccidental, dándose el caso de mucha gente que de forma entusiasta y romántica aprenden algo de la lengua en libros que existen sobre el tema. El lema del Estado de Washington está en jerga chinook. Existe una revista, Tenas Wawa, producida en jerga chinook. Sin embargo, los indios mismos de la zona tienen poco interés en este despertar, tal vez porque asocian esa lengua a la opresión blanca, además de no necesitar ya conocerla para la comunicación, pues todos son monolingües en inglés. No obstante admiten que su conocimiento es útil para interpretar textos del siglo XIX y documentos de valor histórico.

Datos

La jerga chinook (chinook pidgin, chinook wawa) está en trance de desaparición al quedar sólo unas decenas de hablantes ancianos en la Columbia Británica en Canadá y en el noroeste de Estados Unidos. Este pidigin está basado en la lengua chinook, una de las nativas de los indios de Norte América hablada en Oregón. Se originó en los tiempos de los contactos comerciales entre la población nativa y el hombre blanco, incorporando un gran número de préstamos franceses e ingleses. Se estima que en su momento más álgido, finales del siglo XIX, tuvo 100.000 hablantes esparcidos desde Oregón hasta Alaska.

Dialectos

 

Escritura

 
Marcos 3:35 en jerga chinook

Gramática

Tiene considerable cantidad de léxico de nootka, francés, inglés y de los dialectos salishan.

La siguiente es una canción cantada en la costa noroccidental y que incluye algo de jerga chinook:

Roll boys roll,

let's travel to the place they call Seattle,

Seatllwe Ilahee.

There'll be hiyu tenas klootchman by the way,

There'll be hiyu tenas moosum 'til the daylight fades away 

Sistema fonémico en Jerga Chinook

p

t

ts

č

k

kw

q

qw

i

u

p'

t'

tł'

ts'

(č)

k'

k'w

q'

q'w

e

a

o

 

(dž)

g

 

ł

s

š

x

xw

w

m

n

ŋ

 

r

l

w

y