Estamos en: Lenguas del Mundo > Familia Altaica > Rama Mongola > Lengua Mongola clásica
Lengua Mongola clásica

Historia

La lengua literaria mongola tiene algo de enigma pues no se ha demostrado qué forma de mongol hablado es su base. Cuando aparece en el siglo XIII d. C. la lengua ya está equipada con un sofisticado sistema de escritura y una identidad literaria, o que indica un origen anterior que sólo podemos imaginar. Es posible que los kitan sean una posible fuente o los kereits, pues estos pueblos estuvieron en contacto con cristianos nestorianos y budistas, teniendo un alto nivel cultural que otras tribus mongolas no habían alcanzado.

El periodo más rico en la literatura mongol vino tras la introducción del budismo en el siglo XVI. Posteriormente la lengua clásica fue usada para escribir en jalja y en buriato hasta el nacimiento de las modernas lenguas literarias. Por lo visto la escritura clásica todavía se usa por los jalas y los buriatos para propósitos privados como la correspondencia.

Datos

 

Dialectos

 

Escritura

Los mongoles tomaron su escritura de los uigur durante la etapa de crecimiento del imperio de Genghis Khan; los uigur a su vez lo habían adoptado del sogdiano, que procedía del arameo. La escritura, escrita en columnas verticales de izquierda a derecha, es alfabética con formas iniciales, medias y finales, incluyendo cinco vocales de un total de sesenta y cinco letras de las que algunas son ambiguas (por ejemplo o/u ö/ü, t/d, k/g no se distinguen. Las letras están compuestas de combinaciones a partir de veintidós formas básicas.

La inscripción más antigua en mongol clásico es la denominada 'piedra de Gengish', encontrada cerca de Nerchinsk y registra que el sobrino de Gengish Khan, Yesünge, disparó una flecha a una distancia de 550 metros. Según la tradición el escriba uigur Tatatunggha, antiguo guardián del sello estatal Naiman, fue capturado por Gengish Khan y comisionado a enseñar a los mongoles a escribir el mongol en escritura uigur. 

La gran obra del mongol literario es la 'Historia secreta de los mongoles' que fue escrita y transmitida, no en escritura mongol sino en caracteres chinos. Procede del 1240 y marca el inicio del mongol medio o perdido pre-clásico y en ella se describe el mítico nacimiento de la nación mongol y las conquistas de Gengish Khan; también registra cómo en el Año del Tigre (1206) ordenó a su hermano Shigi Kutukhu juzgar al pueblo y recoger sus juicios en 'papel blanco' y en un 'libro azul'.

Una 'nueva escritura de Estado' fue diseñada para Kublai Khan por Phags-pa (hP'ags-pa) Lama Lodoijantsan (1234-1279). 

La escritura phags-pa o 'cuadrada' estaba basada en las letras tibetanas aunque se escribía verticalmente, tendiendo trece vocales y treinta y dos consonantes en un sistema silábico que llevaba la vocal a inherente a la consonante, escribiéndose las otras vocales bajo las consonantes para modificarlas. Kublai decretó su uso en 1269 y a partir de 1278 suplantó a la escritura uigur-mongola en edictos y otros menesteres administrativos y gubernamentales. 

La escritura phags-pa podía transcribir lenguas túrcicas, la china, la sánscrita y la tibetana, permaneciendo en este último caso en circulación (bajo el nombre tibetano de hor-yig) hasta 1352.

En 1587 el tercer Dalai Lama supuestamente enseñó a un monje llamado Ayuushi-Gushi a diseñar un alfabeto para mejorar la trascripción de los nombres propios en tibetano y sánscrito para los lectores mongoles de textos religiosos. Se llamó ali-gali porque distinguía las vocales (ali) de las consonantes (gali) o galik. Este alfabeto original de cincuenta y cinco letras no se ha preservado y versiones producidas a mano a partir del siglo XVII tienen letras adicionales para transmitir nítidamente los sonidos tibetanos.

La escritura mongol clásica fue adoptada por los manchúes quienes desde siempre habían escrito su lengua en caracteres chinos. La modificación de la escritura (con signos diacríticos) por los manchúes en 1632 benefició en última instancia a los mongoles también.


Juan 3:16 en mongol clásico

Una versión modificada de la escritura mongola clásica fue inventada en 1648 por el oirato dzaya (jaya) Pandita Namhaijamts (1599-1662). Esta escritura, llamada 'limpia' (tod üseg) se difundió entre los mongoles occidentales y todavía la usan los oiratos en las provincias de Uvs y Hovd en Mongolia y Xinjiang. Tiene siete vocales (o/u y ö/ü se distinguen) y diecinueve consonantes en formas inicial, media y final (un total de setenta letras); signos diacríticos se introdujeron para distinguir los homógrafos.

En 1686 otra escritura denominada 'soyombo' fue creada por el hijo del hereditario Tüsheet Khan de Mongolia y primer Jebtsundamba Khutukhtu (Bogd Gegeen o Buda viviente), Dzanabadzar (1635-1723). El alfabeto diseñado para transcribir textos religiosos del tibetano y del sánscrito, era fonético pero tenía una ortografía silábica de cuarenta y una consonantes más algunas vocales. Cada letra era rematada por un triángulo invertido y un rabito al lado derecho. El soyombo se escribía horizontalmente pero algunas veces verticalmente. Su nombre procede del emblema que representa la independencia mongola, siendo el símbolo que inicia el alfabeto.

Una escritura horizontal cuadrada, tal vez inventada por Dzanabadzar, llegó a Europa en el siglo XVIII; tenía setenta letras, se escribía de izquierda a derecha y estaba relacionada con el tibetano y el sánscrito.

La escritura denominada vagindra fue inventada en 1905 por el erudito buriato mongol Agvaandorj quien dejó su tierra natal en 1871 para convertirse en lama en el Tíbet y más tarde viajar por Europa antes de asentarse en Rusia. Esta escritura es una variante de la versión oirata de la escritura mongol clásica, tiene veintiocho letras incluyendo ocho vocales y seis signos de puntuación Vagindra, como Agvaan, significa 'maestro de elocuencia'. En San Petersburgo se publicaron varios libros en esta escritura entre 1905 y 1910 pero no tuvieron éxito.

Sólo la escritura mongol clásica ha perdurado y sobrevivido a sus competidores. Aunque durante la revolución comunista en Mongolia de 1921 se afirmó que la mayoría del pueblo mongol era analfabeto, también los revolucionarios mongoles publicaron sus periódicos y panfletos en la escritura clásica. Mongolia experimentó durante un breve lapso con la romanización en 1930 y los sellos de correos del periodo muestran a los mongoles estudiando el alfabeto latino y a un hombre sostenido una bandera que dice Kubiskalta Zaluucuud ('juventud revolucionaria').

En marzo de 1941 el partido gobernante y el gobierno decretaron que el alfabeto ruso cirílico (más dos letras para la ö y la ü) reemplazaría al mongol clásico, aunque no fue hasta 1946 que se puso en uso. La alfabetización se elevó del 20,8 por ciento en 1940 al 42,3 en 1947, al 90 en 1963 y al cien por cien en 1968.

Tras los sucesos de 1990, con el nacimiento de la democracia en Mongolia, resurgió la popularidad del mongol clásico, enseñándose en las escuelas y en clases televisivas. En 1991 el gobierno resolvió que la escritura mongol clásica sería la oficial del país a partir de 1994, proponiéndose que la misma junto con la cirílica serían usadas en paralelo hasta el final del siglo XX. 

No obstante algunos especialistas en lenguas mongol, aunque aprueban la decisión de popularizar la escritura clásica, no están de acuerdo en que sea usada para propósitos oficiales y la consideran un anacronismo en la era de las computadoras.

Gramática

Para formar el plural de los nombres se logra con -nar/-ner, como blama 'lama', plural blamanar; otras formaciones del plural son la pérdida de la terminación -n por -d, como noyan 'príncipe', plural noyad; ebügen 'anciano', plural ebüged; del mismo modo -r se pierde ante -n, como nökör 'amigo?', plural nököd.

El pronombre demostrativo es ene 'esto', plural edeger; tere 'eso', plural tedeger. El interrogativo es ken '¿quién?', yagun '¿qué?'.